Proposals for GA, 5/4/2012
4 May 2012 by MikeWebDev, 2 Comments »
1) endorse this statement: http://www.nycga.net/
2) move the default location for GA’s to Civic Space Park
3) define a quorum as at least 5 members attending GA for making decisions on proposals that have gone through the normal 24hour waiting period. Using the Boston method for proposals, a quorum will be defined as at least 10 members.
2 Comments on “Proposals for GA, 5/4/2012”
You can track this conversation through its atom feed.

@YATAYAWAHAY
Thank you very much!!! That’s awesome. At some point we need to get the whole site translated.
May 7, 2012 at 7:42 am.
Here is a Spanish transalation of the statement of autonomy. It was translated by the OWS Translation Working Group.
Declaración de autonomía
Posted on March 6, 2012 by OWS Translation Working Group
Aprobado por la Asamblea General en Occupy Wall Street, November 10, 2011 y revisión aprobada por la Asamblea General en Occupy Wall Street, March 3, 2012
Occupy Wall Street es un moviemento del pueblo. No tiene afiliación partidista, ni dirigentes o líderes, es del pueblo y para el pueblo. No es u negocio, no es una campaña publicitaría, no es una marce comercial. ¡No esta a la venta!
Le damos la bienvenida a quienes de buena fe, reclaman una reparación de agravios a través de la no-violencia. Proveemos un foro donda las personas pueden reunirse pacifiamente, para involucrase en la democracia participativa. Damos la bienvenida a la disensión.
Cualquier declaración o pronunciamiento no aprobado por la Asmablea General y no hecho público a través del internet en http://www.nycga.net se debe considerear ajeno a Occupy Wall Street.
Deseamos aclarar que Occupy Wall Street no es y jamás ha sido afiliado con ningún partido político establecido, candidato u organización. Nuestra única afiliación es con el pueblo. La gente que esta trabajando juntos, en crear este moviemiento son sus únic@s y mutu@s cuidadores. Si ha elegido dedicar su tiempo y labor a construir este moviemiento, entonces OWS es suyo.
Cualquier organización esta bienvenida a apoyarnos con el entendiemiento, que al hacerlo significa el cuestionamiento de sus propias estructuras institucionales de trabajo y jerarquias, ademas de la adaptación de nuestros principios en sus acciones.
HABLE CON NOSOTR@S, NO PARA NONOTR@S
Occupy Wall Street valoriza los recursos colectivos, la dignidad, integridad y autonomía más que el dinero. No hemos hechos endosos. Todas las donaciones son ingresadas de forma anónima, y distribuidas transparentamente por consenso de la Asamblea General o el Consejo de Voceros Operativo – Operational Spokes Council.
Reconocemos la existencia de activistas profesionales quienes trabajan con el fin de mejorar nuestro mundo. Si ustedes están representando sus organizaciones, o están siendo compensad@s por una fuente independiente mientras participan en nuestro proceso, les pedimos que divulguen su afiliación desde el inicio.
Aquellas personas que tratan de sacarle provecho a nuestro moviemiento, o socavarlo con la apropiación de su mensaje y/o simbolos, no pertenecen a Occupy Wall Street.
Declaramos nuestra solidaridad. ¡Somos Occupy Wall Street!
May 6, 2012 at 3:24 pm.